Перевод "how so" на русский
Произношение how so (хау соу) :
hˌaʊ sˈəʊ
хау соу транскрипция – 30 результатов перевода
Although it pleases me much that wolsey is no longer here among us... yet even in his absence, does he not cause you disquiet?
How so?
He was attaindered, but not for treason.
Хотя я очень рад, что Вулси среди нас больше нет, даже в его отсутствие, не вызывает ли он вашей тревоги?
А почему?
Он был лишен прав, но не за измену.
Скопировать
But I must warn you that you may not find this parliament as... compliant as those before.
How so?
Well, though I must confess to being amongst those who called for greater tolerance and freedom of speech... I fear that the freedom so given, by your majesty's kindness, is now openly abused.
Но должен предупредить вас, что новый парламент может быть... не таким сговорчивым, как раньше.
Почему же?
Хотя, признаюсь, я сторонник терпимости и свободы слова... я боюсь, что данной вашим величеством свободой открыто злоупотребляют.
Скопировать
- We could be useful to each other.
- How so? You tell me who you're fucking and I'll tell you if it's a good idea.
You understand?
- Мы можем быть полезны друг другу. - Каким образом?
Вы мне рассказываете, с кем вы спите, а я расскажу вам, стоящее ли это дело.
Понимаете? И что взамен?
Скопировать
Not exactly.
- How so?
- What?
Не совсем.
— И?
— Что?
Скопировать
Got it?
How so?
The 4th floor dentist is the only office open late.
Поняла?
И?
Только стоматология на 4 открыта допоздна.
Скопировать
Oh, I don't know. Maybe it's for the best.
How so?
Well, we got it out of our system. Now we can go back to being friends.
Не знаю, может и к лучшему.
Как это?
Ну, отбили себе охоту, можем опять быть просто друзьями,
Скопировать
And he forces all true believers to perjure their immortal souls.
How so?
They must all swear an oath that the King is head of the English church.
И заставляет истинно верующих покрывать лжесвидетельством свои бессмертные души.
Как так?
Они обязаны признать под присягой главенство Короля над английской Церковью.
Скопировать
Boy, the hospital's an interesting place, isn't it?
How so, Niles?
Oh all roads lead to the hospital.
Вот же интересное место больница.
В каком смысле, Найлс?
Все дороги ведут сюда.
Скопировать
It's like a parody of itself.
How so?
Oh, you know, double-decker buses... Ah ...
Словно этакая пародия на самого себя.
- В смысле?
- Двухэтажные автобусы...
Скопировать
It might even be healthy.
How so?
Maybe it's not good for me to totally lose myself in one person... and this is a way for me to have... a completely separate, private area that's my own.
Это может быть, даже полезно.
Каким образом?
Может, для моего здоровья вредно посвящать себя одному человеку. Может, это попытка оставить себе часть себя.
Скопировать
He told us that, if he were to die, the Latonans would know anyway.
How so?
A flame in Marul's chamber would die with him.
Он сказал нам, что если он умрёт, то Латонцы в любом случае узнают об этом.
Каким образом?
Пламя в покоях Мэрула умрёт вместе с ним.
Скопировать
- It gives you power over us.
How so?
If K'tano does not do exactly as agreed, you may withhold ammunition.
- Это дает вам власть над нами.
Каким образом?
Если КТано не выполнит всё в соответствии с соглашением, вы можете отказать ему в боеприпасах.
Скопировать
Having Stinkum dropped kind of fucks us on our thing.
How so?
We had Stink caught with 4 G-packs on a re-up.
То, что Стинкама завалили, помешало нашему делу.
Как так?
Мы взяли Стинкама с 4-мя упаковками товара.
Скопировать
You're all taken care of in my will.
How so? Henry, I'm not gonna waste a lot of time telling you how much I admire you, because I don't.
But I'm gonna leave you enough money to choke a horse, and I hope it does choke ya.
- Я вас всех внес в завещание. - Как это?
Генри, я не буду тратить свое время рассказывая насколько я восхищаюсь вами, поскольку это не так.
Но я оставляю вам достаточно денег, чтобы в них задохнулась лошадь. - И надеюсь что это с вами произойдет.
Скопировать
Please, spare me your jokes.
- How so?
- You know!
Прошу вас прекратить эти шутки!
-Что?
-Что слышали!
Скопировать
- I was all out of whack.
- How so?
You did not know how to do more?
- Как-будто, меня перевернули с ног на голову.
- Как вы сказали?
Вы сами не знаете как?
Скопировать
You're the one who's blind.
How so?
What you're about to do to your friend.
Это ты тот, кто слеп.
Почему?
Что ты собираешься делать со своим другом?
Скопировать
Besides, you're a liar.
How so?
Because you don't wish them happiness.
Кроме того, ты лжёшь.
С чего ты взял?
Ты не желаешь им счастья.
Скопировать
actually, our relationship has reached a whole new level.
How so?
well, it's not just about the sex anymore.
Если честно, наши отношения перешли на другой уровень.
На какой же?
Теперь это не только секс.
Скопировать
really?
How so?
Another time, maybe.
Правда?
Как?
В другой раз.
Скопировать
They played me.
How so?
My uncle gave me an eight-ball of coke.
Они обманули меня.
Как так?
Мой дядя дал мне осьмушку кокаина.
Скопировать
-Yeah, it connects.
How so?
Don't have a name, but he's part of a stick-up crew. Don't have a name, but he's part of a stick-up crew.
-Да, они связаны.
Каким образом?
Имени его не знаю, но он был в команде налетчиков.
Скопировать
I'm not sure we need to worry about that, General.
How so?
I don't think they want our help any longer.
Я не думаю, что мы должны беспокоиться об этом, Генерал.
Почему?
Я думаю, что они не захотят, чтобы мы и дальше помогали им.
Скопировать
I don't know, I thought it was kind of interesting.
How so?
You get to hear a lot of interesting stories.
- Мне было интересно.
- Почему?
Я услышал много интересного.
Скопировать
-Kill him?
How so?
-It's hunting season right?
-Убьешь?
То есть?
-Сейчас же охотничий сезон, верно?
Скопировать
- Tremendous guy. - Oh, really?
How so?
He's got... what, 20, 30 patents?
- Потрясающий человек.
- Правда? Почему?
У него двадцать или тридцать патентов.
Скопировать
Mlle was wrong to engage you.
- How so, sir?
- You'd steal half her admirers.
Мадемуазель была неправа, взяв вас на службу.
- Почему, месье?
- Вы крадёте половину её обожателей.
Скопировать
Really?
How so?
Well, he used to be a...
Правда?
Почему?
Раньше он был...
Скопировать
Still, you're lucky.
- How so?
You're both excellent swimmers.
- Всё же повезло вам.
- Разве? Как это?
- Вы не прыгуны, но смелые ныряльщики.
Скопировать
And-And besides, sometimes it's... it's nice to be a little more traditional.
How so?
How-How do you mean traditional?
И... между прочим... иногда... стоит быть немного более традиционным.
- Как это?
Ч-что значит - традиционным?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов how so (хау соу)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы how so для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хау соу не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение